Archive for 2009-03

3 月 18 2009

Right Whales Swimming

Published by under Photo of the Day

http://photography.nationalgeographic.com/photography/photo-of-the-day/right-whales-swimming-pod.html

Right Whales Swimming

Photograph by Brian Skerry

This Month in Photo of the Day: National Geographic Magazine Features

A century ago only a few hundred right whales survived in the Southern Hemisphere. But international protections are working, and the southern rights’ future, says Oregon State University biologist Scott Baker, "looks good."

See more photographs from the October 2008 feature story "Right Whales."

 

译文:

露脊鲸游水

摄影:Brian Skerry

本月每日一图的主题是:国家地理杂志专题

一个世纪以前,南半球的露脊鲸非常稀少。但是国际性的保护工作正在起作用,南半球露脊鲸的未来,用俄勒冈州立大学生物学家Scott Baker的话来说,看起来不错。



本文链接地址:https://blog.cuilw.com/post/567

No responses yet

3 月 17 2009

Toad River Valley, Canada

Published by under Photo of the Day

http://photography.nationalgeographic.com/photography/photo-of-the-day/toad-river-canada-pod.html

Toad River Valley, Canada

Photograph by Michael Christopher Brown

This Month in Photo of the Day: National Geographic Magazine Features

Like curtains drawn across the landscape, the walls of the Toad River Valley yield to untracked forests and pure lakes in northeastern British Columbia. Years of compromise and careful planning defined the enormous Muskwa-Kechika Management Area here, where competing interests—from miners to outfitters, preservationists, and native peoples—coexist in delicate balance.

See more photographs from the November 2008 feature story "Northern Giant."

 

译文:

蟾蜍河谷,加拿大

摄影:Michael Christopher Brown

本月每日一图的主题是:国家地理杂志专题

不列颠哥伦比亚省东北部,蟾蜍河谷的峭壁在原始森林和纯净的湖泊间穿行,尤如在山水间拉起了一条帷幕。经过多年的协调和精心规划,这里成立了巨大的马斯夸-科奇卡管理区,这里充斥着利益竞争——从矿工到旅行用品商,自然保护主义者,以及原住民——共存在一个微妙的平衡下。



本文链接地址:https://blog.cuilw.com/post/566

No responses yet

3 月 17 2009

闪着泪光的决定

Published by under 余音绕梁

好吧,我承认这是个挖坟帖,这首歌在我硬盘里已经放了4年多了。今天小麦在找新的铃声,正好听到,就翻出来听了几遍,有点感触而已。

闪着泪光的决定

演唱:吴佩慈

决定转身背对着你
大步大步走下去
不再回头望向远方
永永远远忘了你
不许自己哭哭啼啼
敢爱而不敢离
虽然心中无法抹去
初恋的日记

多少明白
心被掏空的感觉
已经很久
自己像一片落叶
从你口中
温柔说出的谎言
竟然能够给我疗伤安慰
发誓要陪着你
天天天天在一起
以为给你自由
爱情会变辽阔
没有人在乎我
没有人看见我
微笑中闪烁的泪光

决定转身背对着你
大步大步走下去
不再回头望向远方
永永远远忘了你
不许自己哭哭啼啼
敢爱而不敢离
虽然心中无法抹去
初恋的日记

多少明白
心被掏空的感觉
已经很久
自己像一片落叶
从你口中
温柔说出的谎言
竟然能够给我疗伤安慰
发誓要陪着你
天天天天在一起
以为给你自由
爱情会变辽阔
没有人在乎我
没有人看见我
微笑中闪烁的泪光

忽然渴望蓝蓝天空
大雨大雨的降临
也许泪水可以洗去
所谓真爱的感情
不准自己只凭直觉
沉醉在爱里
虽然曾经为你写下
初恋的日记

决定转身背对着你
大步大步走下去
不再回头望向远方
永永远远忘了你
不许自己哭哭啼啼
敢爱而不敢离
虽然心中无法抹去
初恋的日记

忽然渴望蓝蓝天空
大雨大雨的降临
也许泪水可以洗去
所谓真爱的感情
不准自己只凭直觉
沉醉在爱里
虽然曾经为你写下
初恋的日记
虽然心中无法抹去
初恋的日记



本文链接地址:https://blog.cuilw.com/post/565

2 responses so far

3 月 16 2009

Kalimantan Miners

Published by under Photo of the Day

http://photography.nationalgeographic.com/photography/photo-of-the-day/kalimantan-miners-pod.html

Kalimantan Miners

Photograph by Randy Olson

This Month in Photo of the Day: National Geographic Magazine Features

Kalimantan miners Sukardi and Suwarni (foreground) spend hours in a pond mixing mercury with ore to separate out the gold, while exposing themselves to the toxic metal. Workers also use the mercury-tainted water for drinking and bathing.

See more photographs from the January 2009 feature story "Gold."

 

译文:

加里曼丹岛矿工

摄影: Randy Olson

本月每日一图主题:国家地理杂志专题

加里曼丹岛的矿工Sukardi和Suwarni(前)在一个含汞的池塘里花了很长时间从矿石中分离金子,而他们自己却完全暴露在这种有毒金属中。工人们也拿这些被汞污染了的水来饮用和洗澡。



本文链接地址:https://blog.cuilw.com/post/564

No responses yet

3 月 15 2009

Brown Bears in Mist, Russia

Published by under Photo of the Day

http://photography.nationalgeographic.com/photography/photo-of-the-day/brown-bears-russia-pod.html

Brown Bears in Mist, Russia

Photograph by Michael Melford

This Month in Photo of the Day: National Geographic Magazine Features

In early morning mist that rolls in from the coast, two brown bears tussle like teenagers. "I was at this spot a year earlier and saw these bears doing the same thing," says John Paczkowski, a biologist with the Wildlife Conservation Society. "They sparred for about 40 minutes, taking breaks to eat a few berries." Bears in the Kronotsky reserve often encounter each other at salmon streams and seem to socialize more here than in some other food-rich areas.

See more photographs from the January 2009 feature story "Russian Wilderness."

 

译文:

雾中的棕熊,俄罗斯

摄影:Michael Melford

本月每日一图主题:国家地理杂志专题

清晨的海雾中,两只棕熊像孩子一样扭打着。“我一年前在这里的时候也看到这些熊这样,”国际野生生物保护学会的生物学家John Paczkowski说,“它们会用拳对打约40分钟,休息一下吃些浆果。”克罗诺基保护区里的熊经常在鲑鱼洄游时相遇,在这里它们看起来比在其它一些食物充足的地区有更多的交流。



本文链接地址:https://blog.cuilw.com/post/563

No responses yet