Archive for 2009-04

4 月 12 2009

Mangrove Saplings, Bali

Published by under Photo of the Day

http://photography.nationalgeographic.com/photography/photo-of-the-day/mangroves-bali-pod.html

Mangrove Saplings, Bali

Photograph by Tim Laman

This Month in Photo of the Day: Nature

To reestablish mangroves on the island of Bali, workers set out some 1,300 saplings an acre (0.4 hectares); nearly a thousand acres (400 hectares) have been planted. Indonesia’s forestry minister says that since the deadly 2004 tsunami, his people have come to value the protection coastal forests can provide.

This photograph was taken on assignment for "Mangroves: Forests of the Tide" in the February 2007 National Geographic.

 

译文:

红树苗, 巴厘岛

摄影:Tim Laman

本月每日一图的主题是:自然

为了重建巴厘岛上的红树林,工人们以约每英亩(0.4公顷)1300株的密度种下树苗;近1000英亩(400公顷)已经完成。印度尼西亚的林业部长说,遭遇了2004年的大海啸之后,他的人民对海岸防护林的保护作用进行了重新评估。

照片来源于《红树林:潮汐森林》(2007年2月,国家地理杂志)。



本文链接地址:https://blog.cuilw.com/post/611

No responses yet

4 月 11 2009

Jellyfish Swarm, Palau

Published by under Photo of the Day

http://photography.nationalgeographic.com/photography/photo-of-the-day/jellyfish-swarm-palau-pod.html

Jellyfish Swarm, Palau

Photograph by David Doubilet

This Month in Photo of the Day: Nature

Waters boil with jellyfish in one of Palau’s marine lakes. Surprises hide in each of some 80 such lakes in this Pacific archipelago.

This photograph was taken on assignment for "Strange World of Palau’s Salt Lakes" in the February 1982 National Geographic.

 

译文:

水母群,帕劳

摄影:David Doubilet

本月每日一图的主题是:自然

帕劳的一个咸水湖里,大量的水母使湖水如同沸腾了一般。这个太平洋群岛约80个这样的湖里,每一个都隐藏着这样的奇观。

照片来源于《帕劳咸水湖里的奇异世界》(1982年2月,国家地理杂志)。



本文链接地址:https://blog.cuilw.com/post/610

No responses yet

4 月 10 2009

Butterfly and Trees, Madidi National Park, Bolivia

Published by under Photo of the Day

http://photography.nationalgeographic.com/photography/photo-of-the-day/madidi-trees-pod.html

Butterfly and Trees, Madidi National Park, Bolivia

Photograph by Joel Sartore

This Month in Photo of the Day: Nature

The locals say palm trees here grow legs and walk to find more sunlight. Standing on stilts, Madidi’s “walking” trees, at right, appear to move as their shadyside roots wither. The palms may need strong root structures to quickly reach optimum height.

This photograph was taken on assignment for "Madidi: Will Bolivia Drown Its New National Park?" in the March 2000 National Geographic.

 

译文:

蝴蝶和树,Madidi国家公园,玻利维亚

摄影:Joel Sartore

本月每日一图的主题是:自然

当地居民说,这里的棕榈树会长出腿行走以获取更多的阳光。Madidi的会走路的棕榈树拥有大量气生根,如图右,因为背阴处的根枯萎而显示出移动的迹象。棕榈树可能需要强壮的根系结构来快速达到适宜的高度。

照片来源于《Madidi:玻利维亚会扼杀它的新国家公园吗?》(2000年3月,国家地理杂志)。



本文链接地址:https://blog.cuilw.com/post/609

No responses yet

4 月 09 2009

Gray Reef Shark, Kingman Reef

Published by under Photo of the Day

http://photography.nationalgeographic.com/photography/photo-of-the-day/shark-kingman-reef-pod.html

Gray Reef Shark, Kingman Reef

Photograph by Brian Skerry

This Month in Photo of the Day: Nature

Gray reef sharks and red snappers hover above a patch of table coral, waiting for prey fish to emerge. "They go after everything that moves," observed Enric Sala, a marine ecologist on Spain’s National Council for Scientific Research and a National Geographic fellow. Because of their abundance and the resulting competition for food, the sharks and snappers at Kingman Reef, Sala said, "are always on the verge of hunger." Kingman Reef is part of a chain of Pacific atolls and islands (called the Line Islands) that straddles the Equator south of Hawaii.

See more photographs from the July 2008 feature story "Kingman Reef."

 

译文:

灰礁鲨,金曼礁

摄影:Brian Skerry

本月每日一图的主题是:自然

灰礁鲨和红笛鲷在一块平坦的珊瑚上方徘徊,等待猎物的出现。“它们跟随任何移动的物体。”西班牙国家科研理事会的海洋生态学家兼国家地理的研究员Enric Sala解释说。因为它们的巨大数量和由此带来的食物竞争,金曼礁的鲨鱼和笛鲷,Sala说,“总是处于饥饿的边缘”。金曼礁是一长串太平洋环礁和岛屿(即莱恩群岛)的一部分,这个群岛横跨了夏威夷以南的赤道。



本文链接地址:https://blog.cuilw.com/post/608

No responses yet

4 月 08 2009

Havasu Creek Waterfall, Arizona

Published by under Photo of the Day

http://photography.nationalgeographic.com/photography/photo-of-the-day/havasu-creek-waterall-pod.html

Havasu Creek Waterfall, Arizona

Photograph by Suzanne Mathia

This Month in Photo of the Day: Nature

Nestled 3,000 feet [900 meters] deep into Havasu Canyon lies the land of the Havasupai. The native Indians are named for the area, the people of the Blue Green. The area is known around the world for its blue waters and spectacular waterfalls. Havasu Creek, a year-round stream with incredible aquamarine water, flows by the village and descends another 1,400 feet [425 meters], passing over five waterfalls. Navajo Falls is the most secluded and is considered by many to be one of the most beautiful places on Earth.

This photo and caption were submitted to My Shot.

 

译文:

哈瓦苏溪瀑布,亚利桑那

摄影:Suzanne Mathia

本月每日一图的主题是:自然

深达3000英尺(900米)的哈瓦苏峡谷位于哈瓦苏派地区。当地的印弟安部落得名于此,即当地语碧水人家的意思。这个地区因碧水和飞瀑而闻名于世。拥有令人难以置信的碧绿溪水的哈瓦苏溪是一条以一年为周期的季节性溪流,它绕村而过,落差1400英尺(425米),形成了超过5个瀑布。其中最隐秘的纳瓦伙瀑布群被许多人认为是地球上最美丽的地方之一。



本文链接地址:https://blog.cuilw.com/post/607

No responses yet